Preview

Казанский вестник молодых учёных

Расширенный поиск
Том 5, № 5 (2021)
Скачать выпуск PDF

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

9-13 33
Аннотация

В статье рассматривается о создании игрушек свистулек каждого народа в своих игрушках, передавали свое мироощущение. Игрушки народов разных стран и континентов различна и своеобразна, но есть в них и общие черты. У многих народов встречаются однотипные игрушки, с однотипным сходством их конструкции, форм и декора.

14-18 37
Аннотация

Изучая деятельность иностранных спортивных волонтеров, авторы обнаружили, что, зачастую, волонтерские общества не существуют изолировано и, как правило, взаимодействуют с другими видами волонтерских движений. Данная информация способствовала анализу взаимодействия различных групп волонтеров, действующих в разных субъектах РФ. Выводы были однозначными: не только волонтерские объединения, но и сами волонтеры принимают участие в различных направлениях волонтерской деятельности, причем эти направления никак между собой не взаимосвязаны. Кроме того, интерес привлекла информация, что для поддержания благоприятного морально-психологического климата в сборной команде Российского Олимпийского Комитета на Олимпийских играх в Токио-2020 был привлечен настоятель храма Святого благоверного Великого князя Димитрия Донского. Продолжая наше исследование по теме диссертации, было принято решение выяснить отношение спортивных волонтеров к религии, а также возможное влияние религии на мотивационно – ценностный компонент деятельности спортивных волонтеров.

19-23 32
Аннотация

Актуальной продолжает оставаться дискуссия, в центре которой проблема воплощения в кино литературного текста. Не предвосхищая чтения самой книги, диапазон обсуждения проблемы экранизации оказался чрезвычайно широким: от анализа многих конкретных кинопроизведений, творческих удач и неудач на поприще кинопродукции, до самых общих и принципиальных вопросов, которые ставились иногда в очень острой форме. Преодолима ли граница, разделяющая словесный художественный образ, созданный писателем, и визуальный, движущийся, звучащий экранный образ? Нужна ли литература кинематографу, и если да, то зачем? Нужен ли кинематограф литературе, и если да, то с какими оговорками?
Выбор исследования выпал на творчество писателей Чандра Чаттопадхьяй (Санджиб Чондро Чонопаддхае) и Мирза Русва (Мирза Мухаммад Хади), которые широко считаются ключевыми фигурами литературного возрождения Индии. Причем, первый – бенгалец-брамин, второй – мусульманин и писал на урду. Некоторые из их произведений, в том числе романы, эссе и комментарии, были отходом от традиционных индийских сочинений и послужили источником вдохновения для переноса на экран.
Важным мотиватором освоения языка хинди становится переводческий опыт знакомства с произведениями популярных индийских авторов, который используется в практике преподавания в Казанском университете.

24-28 28
Аннотация

Актуальным становится обзор влияния личности и творчества Рабиндраната Тагора на Россию, разбор так называемой российской системы координат памяти великого мыслителя и деятеля на занятиях по индийской литературе в Казанском университете. Стоит приобщить современные обстоятельства его чествования, особенно в рамках литературных вечеров его поэзии в Дни индийской культуры в Татарстане.
Рабиндранат Тагор – самый популярный индийский прозаик и драматург, талантливый режиссёр и актер, мистик и философ, политический публицист и педагог-просветитель. Известен он своими произведениями, в которых русские ученые заметили отражение социальных и политических конфликтов России начала 20 века, а также своей философией религиозного гуманизма. Он помог привнести ясность в понимание Востока Западом, привил интерес к изучению восточной культуры, показав настоящую Индию.
Базовым фактором стала необходимость затронуть такие события, как визит Тагора в Советский Союз в 1930 году. Тема заслуживает исследования, прежде всего в контексте освоения некоторых его педагогических идей, которые были активно заимствованы после посещения им Московского педагогического университета.

29-39 38
Аннотация

В статье представлен анализ опроса среди педагогов дошкольного образования со стажем работы от 1 до 45 лет. Цель исследования - изучение особенностей проявления эмпатии педагогов дошкольного образования с различным стажем практической деятельности. В ходе проведенного исследования получены следующие результаты: у испытуемых, в среднем, наиболее развита способность понимать и озвучивать эмоции и состояния своих воспитанников (когнитивный компонент), чуть менее выражена способность сопереживать (эмоциональный компонент), сочувствовать и еще чуть менее – способность прогнозировать и влиять на поведение дошкольников (поведенческий компонент). Сравнительный анализ особенностей эмпатии у педагогов с различным стажем с помощью методов математической статистики показал, что увеличение стажа не влечёт за собой повышение общего уровня эмпатии, уровня эмоционального и когнитивного компонентов эмпатии. При этом было доказано, что увеличение поведенческого уровня эмпатии прямо пропорционально стажу педагогической деятельности.

40-46 56
Аннотация

Актуальность темы состоит в том, что в настоящий момент существует проблема недостаточной изученности стилистических аспектов и эмоционально окрашенных единиц языка газетно-публицистических текстов при переводе с английского языка на русский. Переводы публицистики являются широко востребованным материалом, а наличие обширного количества своеобразных терминов и динамичность данной области приводят переводчиков к определенным затруднениям.
В рамках данного исследования не представилось возможным целиком охватить все аспекты, возникающие при передаче особенностей тропов при переводе английских газетных публицистических текстов, так как данный материал очень трудно уместить в пределах одного исследования, поэтому нами были рассмотрены наиболее значимые проблемы, приведены наглядные примеры из опыта работы в данном направлении, а также выбраны лексико-фразеологические стилистические средства для подробного переводческого анализа.

47-52 73
Аннотация

Актуальность темы связана с тем, что русская литература является одной из труднопереводимых, поскольку имеет в своём составе большое количество синонимов, вариаций слов и конструкций, яркую и богатую окраску и стилистику.
Переводы не являются новшеством в мировой литературе и начиная с XVIII века, переводческая деятельность затрагивает и русскую литературу. Согласно статистике, из русских авторов, которые переводятся чаще всего, за рубежом наиболее востребованными считаются, несомненно, Лев Николаевич Толстой, Фёдор Михайлович Достоевский и Иван Сергеевич Тургенев. Именно эти авторы задали основу классической русской литературе, и за счёт великих писателей наша литература вышла на мировой уровень. Среди наиболее известных русских литераторов такие, как В. В. Набоков, Б. В. Заходер, Н. С. Гумилев, Е. А. Евтушенко, С. Я. Маршак, Б. Л. Пастернак и, конечно, Анна Ахматова и Марина Цветаева.
Анализ особенностей перевода русских авторов на хинди явился целью – интересно проследить, как передаются стихотворения российских классиков, как соблюдаются сравнения, эпитеты, метафоры, как отражается идея и основная мысль авторов и что происходит с рифмой. Так как данная сфера плохо изучена даже для других языков, для хинди она является практически новшеством.
Учитывая профиль подготовки переводчиков хинди в Казанском университете, решено заострить внимание на переводах русских стихотворений. Каким образом индийцы передают русский шедевр на их язык, какие пути обхода используют для упрощения процесса, как передана стилистика, рифма и средства выразительности – всё это вызывает достаточно большой интерес.

53-55 50
Аннотация

Пандемия COVID-19 нарушила академические традиции музыкального образования во всем мире, стала точкой бифуркации, которая привела к радикальным изменениям в области музыкально-образовательной практики, ускорив «поворот» к цифровизации музыкального образования. Этот цифровой «поворот», вероятно, повлияет на будущее музыкального образования множеством сложных и взаимосвязанных способов. В данной работе мы попытаемся проанализировать последствия данного «поворота» для музыкально-образовательной практики.

ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ

56-59 43
Аннотация

В современном информационном пространстве, как и прежде, важную роль играют нарративы – истории и сюжеты, служащие основой для самых разных произведений культуры: от живописных полотен, до продуктов кинематографа. Движущей силой любого сюжета является конфликт, а ключевыми персонажами конфликта выступают антагонист и протагонист. Целью данной статьи является синтез определения антагониста и типизация особенностей данного персонажа. Актуальность и значимость исследования заключается в необходимости прояснить сущность этого существенного сюжетного элемента для создателей произведений. В статье применен сравнительно-описательный метод, а также классификация и синтез.

ПОЛИТИЧЕСКИЕ НАУКИ

60-65 33
Аннотация

Актуальным фактором освоения языка хинди становится переводческий опыт знакомства с произведениями популярных индийских авторов, который используется в практике преподавания в Казанском университете.
Одним из знаковых индийских писателей, сценаристов и публицистом является Мунши Премчанд (Дханпатрай Шривастав). Известен он, в основном, своими романами, отражавшими политические события, борьбу за социальные права и антиколониальное движение в Индии. Его произведения имели большой вес в индийском обществе того времени, поскольку они заключали в себе народное мнение по поводу произвола власти над обычными людьми и освещали проблемы простого народа.
Тем не менее, многим писатель запомнился вовсе не провокационными серьёзными романами, а лёгкими, но поучительными детскими рассказами о добре и справедливости. Они переводились на многие языки, в том числе, и на русский, что дало почву для изучения уникального и самобытного языка Премчанда, а также поставило задачу нахождения и классификации особенностей языковых конструкций, используемых им в тексте. Для анализа стилистических средств мы выбрали несколько рассказов из сборника «Лесные истории», который в советском прочтении издавался под названием «Змеиный камень».

66-72 40
Аннотация

В статье рассматривается один из важнейших современных внешнеполитических инструментов мягкой силы государств – их политику внешней помощи. На примере двух малых государств региона Персидского залива ОАЭ и Катара, которые демонстрируют наиболее активное вовлечение как в региональные, так и международные политические процессы и фактически являются конкурентами, авторы демонстрируют значимость данного направления в стратегии внешней политики этих стран. Так же в рамках данного исследования на конкретных примерах рассматриваются наиболее значимые инструменты внешней помощи, которые используются для осуществления целей государств и продвижения их национальных интересов. Исследование подчеркивает значимость соперничества между ОАЭ и Катаром, которое пронизывает их внешнеполитическую стратегию помощи и в нем делаются выводы о возможных последствиях, как для стран Африки, так и для монархий Персидского залива от продвижения такой внешнеполитической линии.

73-76 36
Аннотация

В статье изучаются франчайзинговые сети в туристической отрасли России. Приведены различные определения понятия, дан их сравнительный анализ. Проанализирован опыт развития франчайзинга за рубежом. Выделены положительные аспекты и барьеры. Автором сделан вывод о том, что за последние три десятилетия указанная сфера не получила должного развития в стране по сравнению с другими государствами мира.

77-82 49
Аннотация

В статье рассматриваются процессы изменения деятельности благотворительных организаций в период распространения новой коронавирусной инфекции (COVID-19) на примере Национального исламского благотворительного фонда «Ярдэм». Анализируются сайт фонда и его социальные сети в период пандемии. Дается краткий анализ положения благотворительности в канонах Ислама.

83-89 33
Аннотация

Смена президента в Узбекистане представляет собой новое событие на постсоветском пространстве. Новый глава государства Шавкат Мирзиёев сумел инициировать изменения, не дестабилизируя обстановку. Его программа реформ направлена на либерализацию экономики и общества, но при этом политическая система остается в практически нетронутой. Узбекистан также предпринял значительные шаги в направлении политической либерализации: политические элиты различными методами стараются искоренить авторитаризм. Результатом трансформации ожидается не «просвещенный авторитаризм», а демократизация, поддерживаемая альянсом старых и новых элит. Приоритет следует отдавать тем областям, которые наиболее важны для развития открытого общества: поощрение политической конкуренции, поощрение открытых дебатов, содействие независимому участию общества и обеспечение подлинного участия.

90-96 56
Аннотация

В статье рассмотрены исторические аспекты ливано-израильского конфликта и влияние на них радикальной шиитской группировки Хезболла. Также, в статье отражена взаимосвязь исторических событий конфликта с современными международными отношениями в регионе. Начиная с конца 1970-х годов появляются предпосылки к созданию сильной шиитской общины в Ливане. Военные действия, проводимые Израилем против палестинских военных формирований в Ливане и исламская революция в Иране, стали основными факторами возникновения шиитских вооружённых формирований в Ливане. В тоже время правительство Ливана не предпринимало каких-либо действий против палестинских военных формирований, которые находились на ливано-израильской границе, что стало причиной нескольких военных операций со стороны армии обороны Израиля. Стоит отметить, что было значительное влияния Сирии на правительство Ливана, сирийские войска находились в Ливане до 1989 года. Сирия и Иран начали поддерживать вновь образованную радикальную шиитскую группировку Хезболла для противостояния с Израилем. Это в свою очередь стало причиной затяжного ливано-израильского конфликта неурегулированного до сих пор. Кроме того, в современных условиях радикальная шиитская группировка Хезболла ведёт свою деятельность не только в Ливане, но на всём Ближнем Востоке. Военные из радикальной шиитской группировки Хезболла являются хорошо обученными в военном отношении и участвуют в конфликтах, где отстаивают интересы Ирана.

97-100 51
Аннотация

Актуальным остается рассмотрение общих параллелей, а также единства особенностей и элементов в индийских и персидских исторических и культурных традициях. Современная историческая наука сосредоточилась на изучении взаимосвязи между Ираном и Индией, в том числе и казанские индология и ирановедение.
Изучение природы, места и роли данной темы необходимо, чтобы понять так называемый феномен «слияния культур», а также для понимания происхождения, культурной роли и исторического наследия индоарийских и древнеиранских племен.
История взаимосвязи между двумя странами древней культуры имеет глубокие корни и задатки начала взаимоотношений в результате переселений, множественных вторжений и торговых связей. Благодаря общим предкам – ариям, древнеиранские и древнеиндийские племена унаследовали схожесть в языке, религии, священных текстах, художественных идеалах, что привело к укреплению связей между этими народами. Эти общие параллели привели к смешению идеалов и мировоззрения двух народов, придали всей индийской и иранской культуре религиозно-эпический, мифологически-культовый характер.

101-109 90
Аннотация

Целью статьи является изучение ранее предложенных вариантов реформы и их сравнение, выявление факторов влияющие на процесс реформы Совета Безопасности ООН, определение перспектив завершения процесса реформы. По причине неопределенности в современных международных отношениях после «холодной войны», в результате которой у всех сложилась своя картина относительно будущего мироустройства, процесс реформы до сих пор остается в замороженном состоянии. По этой же причине, перспективы завершения процесса реформы не выглядят безоблачными. Для успешного проведения реформы важны голоса не только крупных международных акторов и не только согласие квалифицированного большинства, необходим максимально широкий консенсус между странами коалициями. Реформа Совета Безопасности ООН сегодня является одной из самых сложных задач, которую еще предстоит решить мировому сообществу и от новой формы Совета Безопасности будет зависеть судьба будущей глобальной системы безопасности. В статье проблема рассматривается со стороны новых тенденций современных международных отношений. Статья помогает читателю создавать общую картину сложившейся ситуации по вопросу реформы Совета Безопасности ООН. Статья показывает, что у процесса реформы не только организационные или структурные трудности, проблемы носят более глубокий и глобальный характер.

110-116 43
Аннотация

В статье представлен анализ научной проблемы социальной напряженности в современном обществе. Цель статьи – определить роль и значение эффективной социальной политики в регулировании проблемы. Использованы методы научно-теоретического обобщения, анализа, прогнозирования, моделирования. На основе обобщения определений понятия выявлена сущность социальной напряженности как социально-экономического феномена, проявляющего себя посредством эмоционального (чувства и ощущения, мнения и настроения граждан) и поведенческого (поведенческие установки) компонентов. На основе систематизации теоретического материала и данных вторичных эмпирических исследований разработана авторская модель влияния эффективной социальной политики на регулирование социальной напряженности в обществе; разработаны критерии эффективной социальной политики; выявлен потенциал общественного участия в реализации мер эффективной социальной политики. Автором сделано заключение о необходимости социальной диагностики уровня социальной напряженности и участии граждан в выработке мер социальной политики как фактора регулирования социальной напряженности.

117-121 61
Аннотация

В статье проанализирован потенциал музыкальных фестивалей в развитии событийного туризма. Дано определение фестивалей, выявлено значение музыкального фестиваля в развитии сферы досуга и развлечений, в исторической рестоспективе.

122-125 30
Аннотация

Актуальным представляется осмысление проблемы, когда экономическая либерализация Республики Индия и развитие торговли энергоносителями сопровождаются ростом миграции в страны Персидского залива, и в настоящее время в Саудовская Аравия насчитывается более трех миллионов индийцев, которые получают доходную работу – наблюдается заметное изменение значения Королевства во внешней политике Индии. Помимо энергетических и экспатриационных компонентов, это приобрело политическое значение, и обе стороны начали изучать другие области, такие как развитие людских ресурсов, информационные технологии, культурные связи и, прежде всего, сотрудничество в области военной безопасности.
На данный момент индо-саудовские отношения стремятся к стратегическому сотрудничеству, при условии, что обе страны признают проблемы, мешающие развитию, и здраво оценят открывающиеся перспективы взаимоотношений, не только в области энергоресурсов, но и также в сфере взаимных инвестиций.
Республика Индия и Саудовская Аравия – две крупные державы, связанные тесными взаимоотношениями на протяжения долгого периода в различных сферах. Благодаря своим размерам, местоположению, религиозному значению, региональному влиянию и глобальному положению Саудовская Аравия заняла центральное место в интересах Индии в Персидском заливе.

ГОСТЬ НОМЕРА



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2587-9669 (Print)